
One Shot, One Wink
chance meetings
jueves, 3 de diciembre de 2009
Nadia

martes, 10 de noviembre de 2009
Nikolai

Son las 7 de la mañana y el tren está a punto de llegar a Novosibirsk, última parada para Nikolai. Desde que ayer le diera las buenas noches a eso de las 2, he visto que no ha parado de retorcerse en su asiento y hace ya horas que ya se puso el uniforme militar que lucirá orgulloso a su llegada.
Ninguno puede dormir el día que vuelve a casa…
Tiene unos 21. Salió de Kemerovo, Siberia, por primera vez en su vida hará un año y medio para hacer el servicio militar cerca de Moscú. Ni él ni nadie de su familia ni amigos habían estado allí nunca antes. Aún cuenta con los ojos como platos el día de permiso que le dieron para ver la Plaza Roja, el metro y algo más. Por lo visto llamaba a su madre a cada paso para contarle que estaba delante de…
Acabó el conservatorio de piano justo antes de salir hacia Moscú y había empezado a tocar en alguna banda. Ahora dice que ya no es tiempo para música, que debe encontrar trabajo y empezar a pensar en boda y niños.
Le viene a buscar su hermano mayor que al verle le tiende la mano serio y firme. Con un orgullo algo amargo, Nikolai aprieta los dientes y evitando una reacción infantil, le devuelve el saludo de modo casi militar. Ya es un hombre. Y los dos echan a andar.
It's 7 a.m. and the train is about to arrive to Novosibirsk, the last stop for Nikolai. Since I went to bed at about 2, I have seen how he has been squirming so nervous in his seat. Already a few hours ago, he put on the military uniform which will show proudly on their arrival.
No one can sleep in the day they return home ...
He is about 21. He left Kemerovo, Siberia, for the first time in his life a year and a half ago to do the military service near Moscow. Neither he nor relatives or friends had never been there before. He still shows wide eyes when he tells about the day he was on leave to see Red Square, the subway and so on. Apparently he was calling her mother every time to tell her he was in front of some significant monument…
He finished the piano conservatory just before leaving to Moscow and began to play in some bands. Now he says it is no time for music: he must find a job in order to get married as soon as possible.
His older brother is coming to pick him up. He has seen Nikolai and is holding out his hand seriously and firmly. With a sort of bitter pride, Nikolai looks at him and, avoiding a knee-jerk reaction, he shakes his hands almost in a military way. He's a man. And they both just leave walking.
jueves, 29 de octubre de 2009
Guienadi

Guienadi nació en Novosielenguinsk, hará unos 40 años, en el centro sur de la Rusia asiática, colindando con Mongolia. Dice pertenecer a la 300 generación de descendientes de Genghis Khan.
A penas un par de siglos atrás, las orillas del río que pasa por allí reunían osados colonos rusos en búsqueda de oportunidades (si por valor e iniciativa, o por desesperación lo desconozco), nómadas buriatos de tradiciones ancestrales, y artistas e intelectuales rusos desterrados por el Zar. Semejante mezcla generó, por lo visto, un próspero beneficio para todos y los unos aprendieron de los otros y vivieron en paz como en un cuento de idilio.
Hoy Novosielenguinsk se ha olvidado de su historia y sus habitantes, de sí mismos. Las calles se aburren y las casas se mueren. Arena, basura y silencio. Visto desde cerca, diría que el pueblo jode este paisaje mágico, aunque con perspectiva, al valle no le queda nada mal el cúmulo de maderas. De vuelta, una figura errante que ni te ve, deja un rastro angustioso de olor a alcoholismo crónico...
Guienadi está en el “bar” emborrachándose junto al resto de varones del pueblo, jóvenes o viejos. No hay n.a.d.a. más que hacer. Insiste en ser 100% buriato y en querer enseñarme la tradición buriata de regar un encuentro con vodka Moscovita. Insiste en que no me vaya, que me puedo quedar con él si quiero. Se calla brusco, su mirada se pierde no sé dónde. Ven a casa, quiero enseñarte mi lecho de muerte. Calle soleada, nº2.
Guienadi was born in Novosielenguinsk, Republic of Buryatia, in the south of the central Asiatic Russia, bordering Mongolia. He claims to be 300th generation descendant of Genghis Khan.
Barely a couple of centuries ago, daring Russians in search of opportunities (whether by bravery or desperation, I don’t know), ancient nomadic tribes, and artists and intellectuals form Moscow and Petersburg exiled by Nicolas I, gathered in the banks of the river which flows there. Such a mixture was apparently quite profitable for everyone: one learnt from each other and lived on peace like in idyll.
Nowadays Novosielenguinsk has forgotten about its history and its people about themselves. The streets are bored and die. Sand, dirt, silence. You could say that the village spoils this magical landscape, although watched in the distance, this mass of wooden logs fits quite well in the valley. Back to the village, a wandering figure which does not even notice me, pass by near me leaving a distressing trail of smell of chronic alcoholism...
Guienadi, which emphasizes that he is 100% Buryat, is totally drunk the "bar" with the rest of men of the town, doesn’t matter young or old. There is n.o.t.h.i.n.g. else to do there. He wants to show me the Buryat tradition of watering a meetings with vodka Moscovite vodka, and insists that I should stay tonight in his place. He abruptly shuts up and looks nowhere. Come home, I want to show my deathbed. Sunny street, n º 2.
lunes, 3 de agosto de 2009
Lidya

Lidya tiene 92. Cuando nació, Lenin predicaba comunismo entre balas y haciendo disparar alguna que otra. Pero esos primeros años de vida son idílicos en su memoria. Después llegó Stalin, se lamenta con un chasquido, y con él el hambre. La gente se caía muerta por la calle y ni si quiera había quien los recogiera. Su madre sacó adelante a Lidya, su única hija, limpiando en casa de un judío. Esos no pasaron hambre.
lunes, 25 de mayo de 2009
Leonid

Leonid tiene 61. Se jubiló el año pasado y vendió la casa que años atrás le había adjudicado el Estado en Yaroslavl para comprar un terreno en Krasnoe, un pueblecito de caminos de tierra y casas de colores que echan humo por las chimeneas. Allí ha construido, en sólo un año y con sus propias manos, una casa de troncos de madera y se alimentan él y su mujer de lo que sacan del campo. Nunca ha salido de la zona en la que nació, pero sabe decir en perfecto español el pueblo unido jamás será vencido mientras levanta la cabeza y, con ella, la insignia de Lenin que siempre lleva en su gorro. Pasea por el pueblo con sus perros y una botella de vodka en el abrigo, y aprovecha cualquier ocasión para enseñar su casa a quien se encuentra por allí y de paso brindar por el encuentro. Se despide con pena, como si nada fuese a volver a ocurrir por allí en una buena temporada y entonces entiendes que, de verdad, su casa es tu casa.
Leonid is 61 years old. He retired last year and sold the house the State had awarded him years ago in Yaroslavl, a town 250 kilometers from Moscow, in order to buy a little land in Krasnoe, a village of dirt tracks and colored houses with smoking chimneys. There, with his own hands, he has built just in one year a solid house of logs. He and his wife feed themselves with what they get from their field. He has never left the area in which he was born, but he is able to say without any accent "the people united will never be defeated", while raising his head, and the banner of Lenin which he always carries in his hat. He strolls through the town all the time with their dogs and a bottle of vodka in his coat, and takes every opportunity to show his house to who is over there. He bids farewell with regret, as if nothing was to happen there in long time. Then you understand that his house, really, is also yours.